小組學習英文?1、釋義不同:study in group的意思是以小組的形式學習,study with a group的意思是與一組人一起學習。2、側重點不同:study with a group的表達更側重和小組內成員一起學習,并不說明是小組成員;而study in a group更側重是把自己融入在小組內學習的,強調的是自己是小組的一員。那么,小組學習英文?一起來了解一下吧。
I like to study in pairs at weekends.
僅供參考,望能幫助到你,呵呵!
請問樓主語境是怎樣?
直接翻譯的話 study group 或者group study都可以, 短語 studying with a group ( of classmates),
就看你想把它放在句子的那個位置。
希望建議對你有幫助,加油~!
樓主你好:
"小組學習"可以翻譯為:group learning或group study
"在周末"可以翻譯為:at或on weekends
"我喜歡小組學習在周末"可以翻譯為:
I like to have group study on∕ atweekends.
I like having group learning on∕ atweekends.
希望被采納哦~祝你學習進步~
studyingroups 或 study together。·withother members of ourgroup 也行
study with a group和study in a group的區別主要是釋義不同、側重點不同,分組學習應該用study in group.
1、釋義不同:study in group的意思是以小組的形式學習,study with a group的意思是與一組人一起學習。
2、側重點不同:study with a group的表達更側重和小組內成員一起學習,并不說明是小組成員;而study in a group更側重是把自己融入在小組內學習的,強調的是自己是小組的一員。
例句:
SynthesisandStudyofPolydimethylsiloxanewithaDiolEndGroup
單端雙羥烴基聚二甲基硅氧烷的合成及研究烷基多苷磺基琥珀酸單酯二銨鹽的合成研究。
Collaborativelearningisatacticorganizingstudentstostudyinagrouporteam.
協作學習是通過小組或團隊的形式組織學生學習的一種策略。
擴展資料:
study in group用法例句:
Someteachersthinkitiseffectiveforstudentstostudyingroupwhileothersthinkitisbettertostudyalone.
一些教師認為它是有效的,為學生學習的群體,而另一些人則認為這是更好的學習。
以上就是小組學習英文的全部內容,直接翻譯的話 study group 或者group study都可以, 短語 studying with a group ( of classmates),就看你想把它放在句子的那個位置。希望建議對你有幫助,加油~!內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。