一生的摯愛的英文?1、Love in my life 意思:我的一生摯愛。Love :名詞,愛。in my life :介詞短語后置,我的一生之中。2、To be the love of someones life 意思:成為某個人一生的愛。To be結構:成為。那么,一生的摯愛的英文?一起來了解一下吧。
The Love Of My Life 我一生的摯愛。
英語(英文:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是后來遷移到大不列顛島地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。
該語言與弗里斯蘭語和下撒克森語密切相關,其詞匯受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),并在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。
英語已經發展了1400多年。英語的最早形式是由盎格魯-撒克遜人移民于5世紀帶到英國的一組西日耳曼語支(Ingvaeonic)方言,被統稱為古英語。中古英語始于11世紀末,諾曼征服英格蘭;1476年,威廉·卡克斯頓將印刷機介紹給英國,并開始在倫敦出版第一本印刷書籍,擴大了英語的影響力。
自17世紀以來,現代英語在英國和美國的廣泛影響下在世界各地傳播。通過各類這些國家的印刷和電子媒體,英語已成為國際主導語言之一,在許多地區和專業的環境下的語言也有主導地位,例如科學、導航和法律。
英語是按照分布面積而言最流行的語言,但母語者數量是世界第三,僅次于漢語、西班牙語。
“一生摯愛”標準的英文是:A lifetime lover。
標準英語:(Received Standard English)曾一般被指認為狹義的,英格蘭人使用的英語。但是現在英國英語已經受愛爾蘭語,蘇格蘭語,蓋爾語等大不列顛民族語言的潛移默化,已經變得相當帶有地方特色。現在的標準英語,一般被指認為英國BBC電臺所用的標準英語,并且被世界所接受。但是,在大多數情況下,尤其是民間,標準英語依然被指認為英格蘭人使用的英語。
標準英語發音: RP (Received Pronunciation, 公認的發音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,這是一種被接受過的英國公學教育的人所操持的南部口音,1926 年改稱為 RP。這種發音以英國南部發音為依據,也是在“預備”寄宿學校或“公學”中受過教育的人當中所通用的。這些學校中的發音相當統一,而且不受地方音的影響。這種發音的好處是英語國家中任何地區的人都容易聽懂它,而且它可能比其他任何類型的發音都更廣泛地為人們所聽懂。
forever love
A life time love
Love Of My Life
The true love in the whole life
love of wholelife
Lifetime Beloved
例句
He was the love of my life
他是我一生摯愛
一生摯愛
Love Of My Life
例句:
1、兄弟,她是我一生摯愛。
She's the love of my life, bro.
“一生摯愛”標準的英文是:A lifetime lover。
love
讀音:英 [l?v] 美 [l?v]
釋義:
1、vt.& vi.喜歡;愛,熱愛;愛戴;贊美,稱贊
2、vt.喜歡;喜愛;喜好;愛慕
3、n.熱愛;愛情,愛意;疼愛;愛人,所愛之物
詞語搭配:
love and marriage 戀愛與婚姻 love music 愛情音樂
love of books 對書本的喜愛love of life 對生活的熱愛
true love 真愛great love至愛
擴展資料
一、詞語用法:
v. (動詞)
1、love的基本意思是“愛戀,熱愛,喜歡”,指某人特別喜愛某人、某物或做某件事情。還可引申表示對某人、某物的敬拜或以仁愛之心對待某事。不僅表示強烈的喜歡,而且表示熾熱的依戀。用于能激起高尚情感的人或事。love有時也用于不太重要的事物,是like的強勢語。
2、love可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、動詞不定式或動名詞作簡單賓語,還可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。可用于被動結構。
n. (名詞)
1、love的基本意思是“喜愛,熱愛”,是不可數名詞,指人對某人或某事情有獨鐘。
以上就是一生的摯愛的英文的全部內容,“一生摯愛”標準的英文是:A lifetime lover。love 讀音:英 [l?v] 美 [l?v]釋義:1、vt.& vi.喜歡;愛,熱愛;愛戴;贊美,稱贊 2、vt.喜歡;喜愛;喜好;愛慕 3、n.熱愛;愛情,愛意;疼愛;愛人。