改變命運英文?知識改變命運英語是Knowledge change destiny; knowledge:n. 知識; 學問; 學識; 知曉; 知悉; 了解。 change:v. 改變; 變化; 使不同; (使)變換,改換,變成。那么,改變命運英文?一起來了解一下吧。
Knowledge changes one's fate
這句話是咱們中國人說出來的,怎么談地道呢??
不過也許有比我表達的更好的說法把
你好, 匿名。
根據你的提問,我盡可能的從各權威詞典找出幾個答案,其中希望集思廣益,幫得上你的忙。
三種版本,意義是相同的,考慮到英語單詞的一意多詞表示,我想我們也能理解。但其中語法是絕對正確。解答如下:
Knowledge changes your destiny.
Knowledee changes your fate.
Knowledge changes your fortune.
知識改變命運英語是Knowledge change destiny;
knowledge:n. 知識; 學問; 學識; 知曉; 知悉; 了解。
change:v. 改變; 變化; 使不同; (使)變換,改換,變成。
destiny:n.命運;天命;天數;主宰事物的力量;命運之神。
擴展資料
I believe there's some force guiding us ─ call it God, destiny or fate.
我總認為有某種力量在指引著我們——叫它上帝也罷,天意也罷,還是命運也罷。
A General Election will be held which will seal his destiny one way or the other
一場決定他命運的`大選即將舉行。
It is my destiny one day to be king.
我命中注定有一天要成為國王。
Is it destiny that brings people together, or is it accident?
人們的相遇是天意還是偶然?
He departed this world with a sense of having fulfilled his destiny.
他帶著一種已完成使命的滿足感離開了這個世界。
knowledge changes destiny.
knowledge alters destiny.
knowledge changes one's life.
不可翻 fate, 因為 fate 是“宿命”,宿命不能改變。
如果有人問,可以這樣用英語解釋:
“Destiny” is something we choose to go after.... “Fate” is something that happens to us
我認為這樣譯為好:
Knowledge can change one's destiny.
Knowledge can changeone's fate.
注意:知識“改變”命運 和 知識“決定”命運 在強調的重點上是有區別的喲。
以上就是改變命運英文的全部內容,我認為這樣譯為好:Knowledge can change one's destiny.Knowledge can change one's fate.注意:知識“改變”命運 和 知識“決定”命運 在強調的重點上是有區別的喲。