春秋戰國時期用英語?Spring and Autumn Period 直譯 Chinese Chunqiu Dynasties 音譯+意譯 目前比較廣泛使用的Spring and Autumn period and warring states 春秋戰國時期 希望能幫到你,望采納!那么,春秋戰國時期用英語?一起來了解一下吧。
Spring and Autumn and the Warring States Periods
或是 Spring and Autumn Period and Warring States Period
The Spring and Autumn Period and The Warring States
春秋戰國其實是兩個時期,春秋始于公元前770年,為期約300年,由于孔子修訂“春秋” 而將之命名為 春秋時期 - The Spring and Autumn Period。
接著就是戰國時期(公元前 476 年- 前221年),為期 255年- The Warring States Period
春秋戰國 the Spring and Autumn
; warring state period
例句:
春秋戰國時期,楚國著名的政家、詩人屈原被流放時,曾在汨羅江畔的玉笥山上住過。
Spring and Autumn Period, Chu famous political family, was exiled poet Qu Yuan, in the Miluo River Bank-Community mountains lived.
春秋戰國晚期(公元前4世紀)有套有木制胸軋的馬的畫卷(楚國文物)。
In the late feudal period (4th Century BC) there is pictorial evidence (from the Chinese state of Chu) of a horse with a wooden chest yoke.
希望能幫助到你,望采納!!!
Annals of Spring and Autumn and Warring States Period.
以上就是春秋戰國時期用英語的全部內容,春秋戰國 the Spring and Autumn ; warring state period 例句:春秋戰國時期,楚國著名的政家、詩人屈原被流放時,曾在汨羅江畔的玉笥山上住過。