美猴王用英語怎么說?The Monkey King。孫悟空是中國著名的神話人物之一,出自四大名著之《西游記》。祖籍東勝神州,由開天辟地以來的仙石孕育而生,因帶領群猴進入水簾洞而成為眾猴之王,尊為 “美猴王”。后經千山萬水拜須菩提祖師為師學藝,那么,美猴王用英語怎么說?一起來了解一下吧。
孫悟空
[名]Sun Wukong 這是西游記英文版的正式翻譯法,有時候也說the Monkey King猴王、美猴王Handsome Monkey King;
Sun Wukong 這是西游記英文版的正式翻譯法。
例句:
Sun Wukong, Zhu Bajie and the white dragon have saved their master at the risk of their lives and captured Sha Wujing.孫悟空、豬八戒、白龍拼力搶救師父,擒住沙悟凈。
The Tang Priest, Monkey, Pig and Friar Sand characters from the book are popular images among Chinese people.中的唐僧、孫悟空、豬八戒、沙僧等人物形象,在中國家喻戶曉,老幼皆知。
擴展資料:
齊天大圣Great Sage Equalling Heaven 西游記英文版中的正式翻譯,這一人物還翻譯為Sun Wukong、Monkey King、Handsome Monkey King;
港劇《齊天大圣孫悟空》將是本屆電視節的另一個熱點。The Hongkong production the monkey king is one of the spot topics at this festival.
Monkey
King
是一般對孫悟空的英文稱呼
若你要的是音譯,
那應該是:
Sun
Wukong
(你說這個,
英美人士有看過西游記的都會知道~)
猴子用英語說法是monkey,解析如下:
一、音標:英 ['m??ki] 美 ['m??ki]
二、意思:
n. 猴子;猴一樣的人;調皮鬼;猿
v. 嘲弄;胡鬧;模仿;干涉
三、詞形變化:
名詞復數: monkeys 過去式: monkeyed 過去分詞: monkeyed 現在分詞: monkeying 第三人稱單數: monkeys
四、用法:
作名詞意思有猴子;猴樣的人。作動詞意思有嘲弄;胡鬧;模仿。monkey的基本意思是“猴子”“猿”,用于比喻可指小孩兒像猴子一樣頑皮,常譯成“小淘氣”“淘氣鬼”。
五、詞語搭配:
1、make a monkey (out) of sb愚弄某人
2、monkey tricks猴子把戲
3、rhesus monkey獼猴
4、golden monkey金絲猴
六、例句:
1、He's as mischievous as a monkey!
他像猴子那麼頑皮!
2、The monkey is an intelligent animal.
猴子是一種聰明的動物。
猴子用英語說法是monkey,解析如下:
一、音標:英 ['m??ki] 美 ['m??ki]
二、意思:
n. 猴子;猴一樣的人;淘氣精,調皮鬼
v. 嘲弄;胡鬧;模仿;搗蛋;干涉
三、詞形變化:
名詞復數: monkeys 過去式: monkeyed 過去分詞: monkeyed 現在分詞: monkeying 第三人稱單數: monkeys
四、詞語搭配:
monkey business 的把戲惡作劇。
monkey king 美猴王
golden monkey 金絲猴
五、用法:
monkey的基本意思是“猴子”“猿”,用于比喻可指小孩兒像猴子一樣頑皮,常譯成“小淘氣”“淘氣鬼”。monkey有時也可用作定語,表示“花招”“惡作劇”。
六、例句:
1、It is said that our progenitors are monkeys.
據說我們的祖先是猴子。
2、It is dangerous to monkey around in the workshop.
在車間里胡鬧是危險的。
以上就是美猴王用英語怎么說的全部內容,玄奘 / 唐三藏英語里稱他為 Tripitaka 或者 Xuanzang美猴王 / 孫悟空英語里稱他為 Moneky King 或者 Sun Wukong豬八戒 / 豬悟能英語里稱他為 Pigsy、。