瑞雪兆豐年英文?[編輯本段]總體簡介英文: Plentiful year of winter snow trillion “瑞雪兆豐年”是一句流傳比較廣農(nóng)諺,它的意思是適時(shí)的冬雪預(yù)示著來年是豐收之年。是來年莊稼獲得豐收的預(yù)兆。為什么呢?其一是保暖土壤,積水利田。那么,瑞雪兆豐年英文?一起來了解一下吧。
瑞雪兆豐年的英文有好幾種翻法,如下:
1.A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year.
2.A snow year, a rich year.
3.A good winter Brings a good summer.
4.A timely snow promises a good harvest.
5.Timely snow foretells a bumper harvest
擴(kuò)展資料:
瑞雪兆豐年一個(gè)漢語成語,意思為適時(shí)的冬雪預(yù)示著來年是豐收之年。是來年莊稼獲得豐收的預(yù)兆。語出曲波《橋隆飆》十九:“俗語道:‘瑞雪兆豐年’,明年的小麥一定收成好。”
相關(guān)的民間故事
相傳人間下雪是由天上三個(gè)神仙掌管著,即周瓊姬掌管著芙蓉城,董雙成掌管著貯雪玻璃瓶,玻璃瓶內(nèi)盛著數(shù)片雪,每當(dāng)彤云密布時(shí),姑射真人用黃金筋敲出一片雪來,人間就開始下雪了。造物主把雪花賜予了冬天,使冬天于蒼涼之中有了生氣,沉寂之中增添了樂趣。
A timely snow promises a good harvest。瑞雪兆豐年。
名稱 :瑞雪兆豐年
拼音 :ruì xuě zhào fēng nián
英文 :A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year.
解釋: 瑞:吉利的。適時(shí)的冬雪預(yù)示著來年是豐收之年。指冬天大雪是來年豐收的預(yù)兆。
[出自]:曲波《橋隆飆》十九:“俗語道:‘瑞雪兆豐年’,明年的小麥一定收成好?!?/p>
事例 :~,下年肯定會(huì)有好年成。
用法: 作賓語、定語。
擴(kuò)展資料:
“瑞雪兆豐年”在于積雪層對(duì)越冬作物的防凍保暖作用。大雪可以防止土壤中的熱量向外散發(fā),又可阻止外界冷空氣的侵入。
“瑞雪兆豐年”在于積雪的增墑肥田作用。地面積雪在來年春季大地回暖時(shí),緩慢融化。融化了的雪水流失少,大部分滲入土中,就像進(jìn)行了一次灌溉一樣,對(duì)緩解春旱、做好春耕播種大有好處。
融化后的雪水,能夠給土壤帶來較多的氮化物。瑞雪有如此奇特的功能是由它本身所具有的性質(zhì)所決定的。
其一,新降的雪疏松多孔,能夠貯存大量空氣,有防凍保暖作用。
其二,融化后的雪水中重水的含量比普通水少25%。
"瑞雪兆豐年"全詩是什么?
這不是一句詩,而是一句民間流傳較廣的農(nóng)諺。語出曲波《橋隆飆》十九:“俗語道:‘瑞雪兆豐年’,明年的小麥一定收成好?!?/p>
瑞雪兆豐年一個(gè)漢語成語,拼音是ruìxuězhàofēngnián,意思為適時(shí)的冬雪預(yù)示著來年是豐收之年。是來年莊稼獲得豐收的預(yù)兆。
英文翻譯:Afallofseasonablesnowgivespromiseofafruitfulyear。
示例:瑞雪兆豐年,今年冬天雪大,是農(nóng)業(yè)豐收的好兆頭。
擴(kuò)展資料:
“瑞雪兆豐年”,實(shí)際上就是人們發(fā)自內(nèi)心對(duì)雪的贊嘆,也寄托了人們美好的愿望。相傳人間下雪是由天上三個(gè)神仙掌管著。
即周瓊姬掌管著芙蓉城,董雙成掌管著貯雪玻璃瓶,玻璃瓶內(nèi)盛著數(shù)片雪,每當(dāng)彤云密布時(shí),姑射真人用黃金筋敲出一片雪來,人間就開始下雪了。
瑞雪兆豐年的下一句:
1,瑞雪兆豐年,風(fēng)雨送春歸。
2,瑞雪兆豐年,紅梅報(bào)新春。
3,瑞雪兆豐年,春風(fēng)迎新歲。
4,瑞雪兆豐年,五谷登豐收。
5,瑞雪兆豐年,神州萬象新。
6,瑞雪兆豐年,春風(fēng)傳捷報(bào)。
7,瑞雪兆豐年,吉雨送佳季。
附:“瑞雪兆豐年”是農(nóng)諺,如“俗話說,瑞雪兆豐年”,從這可看出該句本來沒有前面的上聯(lián)。就算有,那也是后人為了聽著和諧自己加上去的。
Auspicious snow heralds a good year。
其他關(guān)于瑞雪的詩句英語翻譯:
1、繁如瑞雪壓枝開,越嶺吳溪免用栽。
It's as heavy as snow, and it's free to plant in Wuxi.
2、野客預(yù)知農(nóng)事好,三冬瑞雪未全消。
Wild guest foretells farming is good, three winter Ruixue not entirely disappear.
3、胸前瑞雪燈斜照,眼底桃花酒半醺。
The snow lamp on the chest is slanting, and the bottom of the eye is half drunk with peach blossom wine.
4、獨(dú)坐閑觀瑞雪,方知造化無偏。
Sitting alone and watching Ruixue, we know that nature is unbiased.
5、萬年春,三朝日,上御明臺(tái)旅庭實(shí)。初瑞雪兮霏微。
Ten thousand years of spring, three days, on the imperial Ming Taiwan brigade court. It's beginning to snow.
6、續(xù)薰風(fēng)兮瑞雪。
Snow augurs good years,中文釋義:適時(shí)的冬雪預(yù)示著來年是豐收之年。
Chinese Interpretation: Timely winter snow indicates that the coming year will be a harvest year.
積雪,好象一條奇妙的地毯,鋪蓋在大地上,使地面溫度不致因冬季的嚴(yán)寒而降得太低。積雪的這種保溫作用,是和它本身的特性分不開的。
等到寒潮過去以后,天氣漸漸回暖,雪慢慢融化,這樣,非但保住了莊稼不受凍害,而且雪融下去的水留在土壤里,給莊稼積蓄了很多水,對(duì)春耕播種以及莊稼的生長發(fā)育都很有利。
這是因?yàn)榭諝馐遣涣紝?dǎo)體的緣故。我們知道,任何一個(gè)物體,它本身都能通過熱量,這種能夠通過熱量的性能,稱做物體的導(dǎo)熱性。
以上就是瑞雪兆豐年英文的全部內(nèi)容,名稱 :瑞雪兆豐年 拼音 :ruì xuě zhào fēng nián 英文 :A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year.解釋: 瑞:吉利的。適時(shí)的冬雪預(yù)示著來年是豐收之年。指冬天大雪是來年豐收的預(yù)兆。