父母英文翻譯?..那么,父母英文翻譯?一起來了解一下吧。
翻譯如下
父母.
Parents.
例句;
那對年輕的父母慣壞了他們的獨生子。
The young parents spoiled their only son.
parent
[5pZErEnt]
n.
雙親, 父親(或母親)
parent
[5pZErEnt]
n.
父親; 母親; [pl. ]雙親; 祖先
【生】親本, 母體
起源, 根源, 根本
美國加州柑桔品種名
He comes of poor parents.
他出身貧窮。
Industry is theparent of success.
勤奮是成功之母。
Pride is the parent of all evils.
驕傲是萬惡之根。
parent
[5pZErEnt]
adj.
母體的, 來源的
a parent firm
母公司
the parent tree
母體樹
parenthood,parentship
n.
父母的身分
parent-in-law
n.
配偶的父母
parent-investor
n.
母公司投資人
parent-stand
n.
母樹林
backcross parent
回交親本
boarding parents
寄養(yǎng)父母
donor parent
供方親體, 授與親體
female parent
母本
male parent
父本
non-recurrent parent
非回交親本
pollen parent
花粉親體, 父本
redioactive parent
放射性母體
recurrent parent
【遺】回交親本, 輪回親本
top-cross parent
【遺】頂交親本
parent of a state
母態(tài)
媽、爸兩個漢字的字形么?是從早期漢字中逐步發(fā)展出來的。中國漢字是象形文字。最早“媽媽”的意思是“女”加兩點,估計是表示乳房(人為母以后要哺乳嘛),篆書中就形成了“母”的寫法。你去查甲骨文和金文,“女”字看上去像一個跪坐的人形。
“爸”原來是用“父”表達的,甲骨和金文中“父”的造型是一只手持鐮刀/丈,于男子從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)有關(guān)。
漸漸的需要表達的意思太多,古人通過在原來已有的字上加筆畫、部首、偏旁造就新的漢字。“媽”和“爸”都是形聲字,由形旁和聲旁組成。“媽”就是由表意義的“女”和表發(fā)音的“馬”組合的;“爸”就是“父”和“巴”組成的。
《說文解字》是最早最完備記錄造字的文本。有興趣可以去插插。“爸”的注解是“從父從巴”
parents英['pe?r?nts]美['pe?r?nts]
n.雙親( parent的名詞復(fù)數(shù) );
[例句]I left my parents 'house, relinquished my estate and my patrimony.
我離開了父母的家,放棄了我的房產(chǎn)和祖?zhèn)髫敭a(chǎn)。
[其他]原型: parent
父母房翻譯成英文是:parents' house意思是:父母的房子,或父母的家。例句:那是我父母的房子。that's my parents' house.
以上就是父母英文翻譯的全部內(nèi)容。