挨家挨戶的英語?or那么,挨家挨戶的英語?一起來了解一下吧。
加了連詞符是為了把這3個詞組合成一個詞,其實他們的含義是差不多的,都是挨家挨戶,門到門的意思,不過在英語表達中如,你要表現door-to-door service 這里就必須加連詞符了,表示上門服務,因為這里要表現的是一個完整意思
這種形式和 I am seven-years-old,一樣,在寫作中為了避免歧義,因為單詞都是要空一格的,所以如果這里不加連詞符,很容易斷錯詞
希望對你有幫助哦~~
peasant農民;鄉下人?
farmer農夫,農民
peasant
英?['pez(?)nt]? ?美?['p?znt]?
n. 農民;鄉下人
造句:
1、The?peasant?led?us?down?the hill.?
那個農民帶我們朝山下走。
2、The?old?peasant?ran?10~20?pigs?a year.?
這位老農民一年飼養10至20口豬。
3、A?local?peasant?led?the?guerrillas?through the?forest.?
一位當地的農民領著游擊隊員穿過森林。
farmer
英?['fɑ?m?]美?['fɑm?]
n. 農夫,農民
造句:
1、I have?subleased?a?plot?from the?farmer.?
我從農民那里租下了一小塊地。
2、The?farmer?peddled?his?fruit?from house to house.?
那個農民挨家挨戶兜售他的水果。
3、As a?farmer,?you?should?learn?how to?yoke?the?oxen?together.?
作為農民,你應該學會怎樣把一對牛用軛連起來。
可以用peasant,peasantry,farmer,boor,husbandman等詞表示。
peasant:/ 'pez ? nt /
多指:從前的或貧窮國家的農民、佃農
例句:Most villagers are peasant farmers."大多數村民是農民。"
husbandman :/ 'h?zb?ndm?n /
意為:1.飼養(或農業)專家;畜牧業專家
2.農夫、莊稼漢。
boor: / b?? ?; b u r ?/
例句:a man who behaves in a very rude way." 粗魯無禮的男人。"
farmer: / 'fɑ?m? ?; ˋfɑrm? ?/
意為:農場主,養殖場主。
peasantry:/ 'pez ? ntri /
例句:all the peasants of a country "一國的農民總稱"。
at intervals at times
early and late
from door to door
From top to toe
from the top down
from the top down
from this weekends to that
........sunrises to sunset
。here where
sinceancient times
集裝箱運輸的條款。
door to door 門到門(倉庫)
從發貨人的倉庫到收貨人的倉庫。
door to cy 門到場
從發貨人的倉庫到目的地的卸貨港的堆場。
cy to cy場到場
從發貨人的裝箱地或堆場到目的地的堆場。
國內費用一般由出口方承擔,海運費要看具體的運輸條款,基本有:fob運費進口人承擔,cnf和cif運費出口方承擔。
以上就是挨家挨戶的英語的全部內容。