獨木不成林英語?獨木不成林英語:One tree does not make a forest.本義指一棵樹成不了森林,比喻個人力量有限,辦不成大事。一個人的力量是有限的,不能做成大事情。只有依靠集體的力量,才能干成大事業。那么,獨木不成林英語?一起來了解一下吧。
獨木不成林
解釋:一棵樹成不了森林。比喻個人力量有限,辦不成大事。
它有同義成語:獨木不林,單絲不成線
翻譯:One tree does not make a forest.
Isolated efforts are of not much value for their effects.
One person alone cannot accomplish much.
Unorganized individual efforts cout little.
希望我的回答令你滿意。不理解的地方請追問。
1、團結一致,攻無不克。
Solidarity, randome.
United en arians why not of the world unite, courageously however up? They do nothing but chains will not lose!
28、將知識的力量、團結的力量加上獻身精神的力量結合起來,我們將無往而不勝。
The power of knowledge, the power of the power of unity and dedication, we will gets.
29、優秀的人都善于團結人,而最能征服人心的力量,恰恰是對他人發自內心的尊重。
Good people are good at united, but most can conquer the power of the people is a heartfelt respect to others.
30、攪拌機,善于把分散的顆粒,凝聚成牢固的整體,機聲隆隆,高奏著團結進行曲。
Mixer, is good at the dispersed particles, condensed into a solid whole, rumbling sound, playing the unity of march.
31、像螞蟻一樣活著,就要像螞蟻一樣團結,世上最可悲的事莫過于看到兩只螞蟻在打架!
Like ants live, it is unity, like ants in the , no sincerity to implement equality or inadequate, there can be no lasting and sincere unity.
35、勞動者的組織性、紀律性、堅毅精神以及同全世界勞動者的團結一致,是取得最后勝利的保證。
1.關于友情的英語短句
1,In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst 富在深山有遠親,窮在鬧市無人。
2,Thy friend has a friend and thy friend's friend has a friend so be 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要謹慎小心。
3,A friend is never known till a man has 不到患難時,永遠不能認識真正的朋友。
4,A friend is not so soon gotten as 交友慢,失友快。
5,It's joy to know you, wishing the nicest things always for you, not only today, but all the year through because you are really a joy to 認識你是一種快慰,愿你永遠擁有最美好的東西,不僅今天擁有,而且天天擁有,因為認識你真是一種慰藉。
成語名稱:獨木不成林 dúmùbùchénglín
歡迎您訪問本頁,本頁的主要內容為解釋成語【獨木不成林】的出處和來源,以及回答獨木不成林的意思是什么,其中包含英語翻譯和造句,同時提供了和SOSO百科的鏈接地址,為您全方位的詮釋獨木不成林成語。如果本頁找不到內容,在頁尾點擊回百度搜索。
[成語解釋]一棵樹成不了森林。比喻個人力量有限,辦不成大事。
[成語出處]南朝·宋·范曄《后漢書·崔骃傳》:“蓋高樹靡陰,獨木不林,隨時之宜,道貴從凡。”
[近義] 獨木不林、單絲不成線
[用法]復句式;作主語、分句;比喻個人力量有限,辦不成大事
百科解釋如下:
目錄 ? 基本信息
? 翻譯
? 典故
? 釋例
? 現狀
[顯示部分][顯示全部]
英漢詞典解釋
>>到愛詞霸英語查看詳解
基本信息[回目錄]
詞目 :獨木不成林
發音: dú mù bù chéng lín
釋義: 本義指一棵樹成不了森林,比喻個人力量有限,辦不成大事。
出處 :漢·崔骃《達旨》:“高樹靡陰,獨木不林。”
近義詞: 獨木不林、單絲不成線
用 法:復句式;作主語、分句;比喻個人力量有限,辦不成大事
該俗語已被編入2011年北京市中考考試說明中。
獨木不成林英語:One tree does not make a forest.
本義指一棵樹成不了森林,比喻個人力量有限,辦不成大事。一個人的力量是有限的,不能做成大事情。只有依靠集體的力量,才能干成大事業。
單絲不成線:
意思:
一根絲絞不成線。比喻個人力量單薄,難把事情辦成。
出自:
元·無名氏《連環計》第二折:“說甚么單絲不線,我著你缺月再圓。”
翻譯:說怎么一根絲就變不成一根線,我看月亮圓了又缺。
獨木不成林:
意思:
本義指一棵樹成不了森林,比喻個人力量有限,辦不成大事。一個人的力量是有限的,不能做成大事情。只有依靠集體的力量,才能干成大事業。
出 處 :
漢·崔骃《達旨》:“高樹靡陰,獨木不林。”
譯文:
高的樹底下才有陰影,獨木難長成森林。
用 法:
復句式;作主語、分句;比喻個人力量有限,辦不成大事
擴展資料
這條諺語告訴我們:
比方說"一滴水只有放進大海里才永遠不會干涸,一個人只有把自己的事業和集體事業融合在一起的時候才能最有力量。只有在集體中,個人才能獲得全面發展,才可能有個人自由"。
俗話說:“眾人拾柴火焰高。”生活不可能是一帆風順的,隨時都會出現逆境與阻礙,也許靠個人的微薄的力量很難解決。
以上就是獨木不成林英語的全部內容,1、單麻不成線,獨木不成林。Single hemp does not make a line, a single tree does not make a forest.2、一根鐵線容易彎,一縷棉紗拉不斷。