煙消云散英文?煙消云散 [詞典] disappear [vanish] in a flash; be lost in a cloud; disappear [vanish] as if by evaporating; end [go up] in smoke;[例句]一切疑慮現(xiàn)在都煙消云散了。那么,煙消云散英文?一起來了解一下吧。
煙消云散
[詞典]disappear [vanish] in a flash; be lost in a cloud; disappear [vanish] as if by evaporating; end [go up] in smoke;
[例句]一切疑慮現(xiàn)在都煙消云散了。
All doubts have now dissipated.
Everything will be sorted out.--一切終會被解決。
Everything will be blew away.--一切都會被風刮走。
煙消云散,英文表達有多種方式,如 "disappear [vanish] in a flash", "be lost in a cloud", 或者 "disappear [vanish] as if by evaporating"。例如,你努力忘記的事情會"one day, find them gone"。戰(zhàn)爭中,反對意見和政黨分歧會"collapse","all opposition and disputes vanish"。債務(wù)危機解決后,緊迫感可能"disappear"。生死之間,死亡意味著"you're gone"。承諾如煙花般短暫,"sincere words vanish after being spoken"。在大自然中度過時光,困惑和憂慮會"vanish"。耶穌受難日是艱難的,但三天后是復(fù)活,"trouble disappears in three days"。
老子《道德經(jīng)》中的"道"通過新理解,帶來了物理學的革新,"all clouds dissipate", 爭議和誤解也隨之"cease".
煙 消 云 散 比喻什么——比喻 事 物 消 失 得 干 干 凈 凈。
煙 消 云 散
【拼音】: yān xiāo yún sàn
【解釋】: 象 煙 云 消 散 一樣。比喻 事 物 消 失 得 干 干 凈 凈。
【出處】: 《朱 子 全 書 · 治 道 二 · 禎 異》:“使 一 日 之 間,云 消 霧 散,堯 天 舜 日,廓 然 清 明?!?/strong>
【舉例造句】: 他 的 興 致 被 突 然 傳 來 的 壞 消 息 吹 得 煙 消 云 散。
【拼音代碼】: y x y s
【成語繁體】:
【成語注音】:一ㄢ ㄒ一ㄠ ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ
【常用程度】:常用成語
【成語字數(shù)】:四字成語
【感情色彩】:中性成語
【成語結(jié)構(gòu)】:聯(lián)合式成語
【成語年代】:古代成語
【成語正音】:散,不能讀作“sǎn”。
>> 青春宛如煙花般煙消云散 <<
Youth disperses just like fireworks in the sky.
我覺得這樣翻譯比較恰當。
自己認真翻譯的,有問題請追問、
希望及時采納—— ? 多謝 ⌒_⌒
以上就是煙消云散英文的全部內(nèi)容,煙消云散,英文表達有多種方式,如 "disappear [vanish] in a flash", "be lost in a cloud", 或者 "disappear [vanish] as if by evaporating"。例如,你努力忘記的事情會"one day, find them gone"。戰(zhàn)爭中,反對意見和政黨分歧會"collapse","all opposition and disputes vanish"。